Inana and Ebi
View on the Easy Reader
Translations
Glosses
Transliterations
Cuneiform
1-6 Goddess of the fearsome divine powers, clad in terror, riding on the great divine powers, Inana, made perfect by the holy a-an-kar weapon, drenched in blood, rushing around in great battles, with shield resting on the ground (?), covered in storm and flood, great lady Inana, knowing well how to plan conflicts, you destroy mighty lands with arrow and strength and overpower lands.
1 mistress | essence | to be reddish | fear(someness) | to bear | essence | to be big | to ride
2 Inana | type of weapon | shining | hand | to be perfect | blood | neck | to go out or in
3 battle | to be big | foot | to split | to do | shield | place | to be adjacent
4 storm | tempest | hand | to touch | to say
5 lady | to be big | Inana | combat | advice | to place | skilful
6 (mountain) land | to destroy | arrow | arm | to die | (mountain) land | arm | to give
1 in-nin me huc-a ni2 gur3-ru me gal-la u5-a
2 inana a2-an-kar2 kug cu du7 mud-bi gu2 e3
3 me3 gal-gal-la hub2 dar ak gur21-bi ki us2-sa
4 ud mar-uru5-a cu tag dug4-ga
5 nin gal inana cen-cen-na sa2 sig10-sig10-ge5 gal-zu
6 kur gul-gul ti a2-ta i-ni-in-ug7 kur-re a2 ba-e-cum2
1 𒅔 𒊩𒌆 𒈨 ? 𒀀 𒉎 𒅍 𒊒 𒈨 𒃲 𒆷 𒄷𒋛 𒀀
2 𒈹 𒀉 𒀭 𒃸 𒆬 ? 𒌌 𒄷𒄭 𒁉 𒄘 𒌓𒁺
3 𒀞 𒃲 𒃲 𒆷 𒄸 𒁯 𒀝 𒂊𒌈 𒁉 𒆠 𒍑 𒊓
4 𒌓 𒈥 𒋽 𒀀 ? 𒋳 𒅗 𒂵
5 𒊩𒌆 𒃲 𒈹 ? ? 𒈾 𒁲 𒋧 𒋧 𒆠 𒃲 𒍪
6 𒆳 𒄢 𒄢 𒋾 𒀉 𒋫 𒄿 𒉌 𒅔 𒌀 𒆳 𒊑 𒀉 𒁀 𒂊 ?
7-9 In heaven and on earth you roar like a lion and devastate the people. Like a huge wild bull you triumph over lands which are hostile. Like a fearsome lion you pacify the insubordinate and unsubmissive with your gall.
7 lion | heaven | place | loud noise | to return | people | flesh | to beat
8 wild bull | to be big | (mountain) land | hostile | aggression | to stand
9 lion | to be reddish | to be towering | to agree | bile | to extinguish
7 pirij-gin7 an ki-a ceg11 i-ni-in-gi4 uj3-e su i3-ni-in-sag3
8 am gal-gin7 kur gu2-erim2-jal2-la u3-na ba-gub-be2-en
9 pirij huc-gin7 uru16-na nu-ce-ga ze2-za bi2-ib2-te-en-te-en
7 𒊊? 𒁶 𒀭 𒆠 𒀀 ? 𒄿 𒉌 𒅔 𒄄 𒌦? 𒂊 𒋢 𒉌 𒉌 𒅔 𒉺
8 𒄠 𒃲 𒁶 𒆳 𒄘 𒉈𒊒 𒅅? 𒆷 𒅇 𒈾 𒁀 𒁺 𒁉 𒂗
9 𒊊? ? 𒁶 𒂗 𒈾 𒉡 ? 𒂵 𒍢 𒍝 𒉈 𒌈 𒋼 𒂗 𒋼 𒂗
10-22 My lady, on your acquiring the stature of heaven, maiden Inana, on your becoming as magnificent as the earth, on your coming forth like Utu the king and stretching your arms wide, on your walking in heaven and wearing fearsome terror, on your wearing daylight and brilliance on earth, on your walking in the mountain ranges and bringing forth beaming rays, on your bathing the girin plants of the mountains (in light), on your giving birth to the bright mountain, the mountain, the holy place, on your XX, on your being strong with the mace like a joyful lord, like an enthusiastic (?) lord, on your exulting in such battle like a destructive weapon -- the black-headed people ring out in song and all the lands sing their song sweetly.
10 lady | heaven | to flourish
11 young woman | Inana | place | to be majestic
12 Utu | king | to go out or in | arm | to be wide | to be distant
13 heaven | to go | fear(someness) | to be reddish | to bear
14 place | day(light) | radiance | to bear
15 mountain (range) | to go | sinew | lapis lazuli | to go out or in
16 (mountain) land | blossom | water | to wash
17 (mountain) land | shining | (mountain) land | place | to be pure | to give birth
18 lapis lazuli | that | itself, themselves | to sit
19 lord | to swell (with joy) | lord | to be numerous | type of weapon | to be thick
20 battle | weapon | to drag | head | to be thick
21 head | to be black | song | to beat
22 (mountain) land | type of song | to be good | to say
10 nin-ju10 an-gin7 buluj3-ja2-za
11 ki-sikil inana ki-gin7 mah-a-za
12 utu lugal-gin7 e3-a-za a2 dajal sud-sud-za
13 an-na du-a-za ni2 huc gur3-ru-za
14 ki-a ud ce-er-zid gur3-ru-za
15 hur-saj-ja2 jen-na sa za-gin3 e3-a-za
16 kur gi-rin-na a tu5-a-za
17 kur cuba2 kur ki sikil u3-tu-ud-da-za
18 za-gin3 ur5-gin7 ni2-ba dur2-dur2-ra-za
19 en ul en car2-gin7 cita2 gur4-gur4-ra-za
20 me3-ba tukul ur3-ra-gin7 saj gur4-gur4-re-za
21 saj gig2-ga cir3-re-ec bi2-ib-ra
22 kur-kur-re i-lu-lam-ma-bi dug3-ge-ec im-mi-ib2-be2
10 𒊩𒌆 𒈬? 𒀭 𒁶 𒉽𒉽? 𒂷? 𒍝
11 𒆠 𒂖 𒈹 𒆠 𒁶 𒈤 𒀀 𒍝
12 𒌓 𒈗 𒁶 𒌓𒁺 𒀀 𒍝 𒀉 𒂼? 𒋤 𒋤 𒍝
13 𒀭 𒈾 𒁺 𒀀 𒍝 𒉎 ? 𒅍 𒊒 𒍝
14 𒆠 𒀀 𒌓 ? 𒅕 𒍣 𒅍 𒊒 𒍝
15 𒄯 𒊕? 𒂷? 𒁺? 𒈾 𒊓 𒍝 𒆳 𒌓𒁺 𒀀 𒍝
16 𒆳 𒄀 𒆸 𒈾 𒀀 𒋗𒉀 𒀀 𒍝
17 𒆳 ? 𒆳 𒆠 𒂖 𒅇 𒌅 𒌓 𒁕 𒍝
18 𒍝 𒆳 𒄯 𒁶 𒉎 𒁀 𒂉 𒂉 𒊏 𒍝
19 𒂗 𒌌 𒂗 ? 𒁶 ? 𒆸 𒆸 𒊏 𒍝
20 𒀞 𒁀 𒆪 𒃡 𒊏 𒁶 𒊕? 𒆸 𒆸 𒊑 𒍝
21 𒊕? 𒈪 𒂵 ? 𒊑 ? 𒉈 𒅁 𒊏
22 𒆳 𒆳 𒊑 𒄿 𒇻 𒇴 𒈠 𒁉 𒄭 𒄀 ? 𒅎 𒈪 𒌈 𒁉
23-24 I shall praise the lady of battle, the great child of Suen, maiden Inana.
23 lady | battle | child | to be big | Suen
24 young woman | Inana | praise | to bring out
23 nin me3 dumu gal suen-na
24 ki-sikil inana me-tec2-e ga-i-i
23 𒊩𒌆 𒀞 𒌉 𒃲 𒂗𒍪 𒈾
24 𒆠 𒂖 𒈹 𒈨 ? 𒂊 𒂵 𒄿 𒄿
25-32 (Inana announced:) When I, the goddess, was walking around in heaven, walking around on earth, when I, Inana, was walking around in heaven, walking around on earth, when I was walking around in Elam and Subir, when I was walking around in the Lulubi mountains, when I turned towards the centre of the mountains, as I, the goddess, approached the mountain it showed me no respect, as I, Inana, approached the mountain it showed me no respect, as I approached the mountain range of Ebi it showed me no respect.
25 mistress | heaven | to go around | place | to go around
26 Inana | heaven | to go around | place | to go around
27 Elam | Subir | to go around
28 (mountain) land | Lulubi | to go around
29 centre of mountain | to push
30 mistress | (mountain) land | to approach | fear(someness) | to do
31 Inana | (mountain) land | to approach | fear(someness) | to do
32 mountain (range) | Ebi | to approach | fear(someness) | to do
25 in-nin-me-en an nijin2-na-ju10-ne ki nijin2-na-ju10-ne
26 inana-me-en an nijin2-na-ju10-ne ki nijin2-na-ju10-ne
27 elam su-bir4-a nijin2-na-ju10-ne
28 kur lu5-lu5-bi-a nijin2-na-ju10-ne
29 kur-cag4-ga du7-du7-da-ju10-ne
30 in-nin9-me-en kur-re te-a-me-en ni2-bi na-ma-ra-ab-ak
31 inana-me-en kur-re te-a-me-en ni2-bi na-ma-ra-ab-ak
32 hur-saj ebih-ke4 te-a-me-en ni2-bi na-ma-ra-ab-ak
25 𒅔 𒊩𒌆 𒈨 𒂗 𒀭 𒆸? 𒈾 𒈬? 𒉈 𒆠 𒆸? 𒈾 𒈬? 𒉈
26 𒈹 𒈨 𒂗 𒀭 𒆸? 𒈾 𒈬? 𒉈 𒆠 𒆸? 𒈾 𒈬? 𒉈
27 𒉏 𒋢 𒂔 𒀀 𒆸? 𒈾 𒈬? 𒉈
28 𒆳 𒈜 𒈜 𒁉 𒀀 𒆸? 𒈾 𒈬? 𒉈
29 𒆳 ? 𒂵 𒌌 𒌌 𒁕 𒈬? 𒉈
30 𒅔 𒊩𒆪 𒈨 𒂗 𒆳 𒊑 𒋼 𒀀 𒈨 𒂗 𒉎 𒁉 𒈾 𒈠 𒊏 𒀊 𒀝
31 𒈹 𒈨 𒂗 𒆳 𒊑 𒋼 𒀀 𒈨 𒂗 𒉎 𒁉 𒈾 𒈠 𒊏 𒀊 𒀝
32 𒄯 𒊕? 𒂗𒋾 𒆤 𒋼 𒀀 𒈨 𒂗 𒉎 𒁉 𒈾 𒈠 𒊏 𒀊 𒀝
33-36 Since they did not act appropriately on their own initiative, since they did not put their noses to the ground for me, since they did not rub their lips in the dust for me, I shall fill my hand with the soaring mountain range and let it learn fear of me.
33 itself, themselves | to do
34 nose | place | to approach
35 lip | earth | to drag
36 mountain (range) | to rise | hand | to fill | fear(someness) | to know
33 ni2-bi-ta na-ma-ra-ab-ak-gin7
34 giri17-bi ki-ce3 na-ma-ra-ab-te-a-gin7
35 nundum sahar-ra na-ma-ni-ib-ur3-ra-gin7
36 hur-saj zig3 cu-ju10 ga-am3-mi-ib-si ni2-ju10 ga-mi-ib-zu
33 𒉎 𒁉 𒋫 𒈾 𒈠 𒊏 𒀊 𒀝 𒁶
34 𒅗 𒁉 𒆠 ? 𒈾 𒈠 𒊏 𒀊 𒋼 𒀀 𒁶
35 𒅻 𒅖 𒊏 𒈾 𒈠 𒉌 𒅁 𒃡 𒊏 𒁶
36 𒄯 𒊕? 𒍣 ? 𒈬? 𒂵 𒀀𒀭 𒈪 𒅁 𒋛 𒉎 𒈬? 𒂵 𒈪 𒅁 𒍪
37-40 Against its magnificent sides I shall place magnificent battering-rams, against its small sides I shall place small battering-rams. I shall storm it and start the 'game' of holy Inana. In the mountain range I shall start battles and prepare conflicts.
37 arm | to be majestic | bull | to be majestic | to stand
38 arm | to be small | bull | to be small | to stand
39 foot | to cover | skip-rope (game) | Inana | shining | to run
40 mountain (range) | battle | to carry | combat | horn | to equal
37 a2 mah-bi-ce3 gud mah ga-ba-ci-gub
38 a2 tur-bi-ce3 gud tur ga-ba-ci-gub
39 hub2 ga-mu-un-cu2 ecemen inana kug ga-mu-ni-in-sar
40 hur-saj-ja2 me3 ga-ba-ab-de6 cen-cen si ga-ba-ab-sa2
37 𒀉 𒈤 𒁉 ? 𒄞 𒈤 𒂵 𒁀 ? 𒁺
38 𒀉 𒌉 𒁉 ? 𒄞 𒌉 𒂵 𒁀 ? 𒁺
39 𒄸 𒂵 𒈬 𒌦 ? ? 𒈹 𒆬 𒂵 𒈬 𒉌 𒅔 𒊬
40 𒄯 𒊕? 𒂷? 𒀞 𒂵 𒁀 𒀊 𒁺 ? ? 𒋛 𒂵 𒁀 𒀊 𒁲
41-44 I shall prepare arrows in the quiver. I shall XX slingstones with the rope. I shall begin the polishing of my lance. I shall prepare the throw-stick and the shield.
41 arrow | quiver | horn | to equal
42 slingstone | heavy rope | to drip
43 type of spear? | polishing | to do
44 throwing stick | shield | horn | to equal
41 ti mar-uru5-a si ga-ba-ab-sa2
42 a2-sag3 ebih2-gin7 ga-ba-ab-sur-sur
43 jic-gid2-da nij2-su-ub ga-ba-ab-ak
44 ilar gur21 si ga-na-ab-sa2-sa2
41 𒋾 𒈥 𒋽 𒀀 𒋛 𒂵 𒁀 𒀊 𒁲
42 𒀉 𒉺 𒂠𒈤 𒁶 𒂵 𒁀 𒀊 𒋩 𒋩
43 ? 𒁍 𒁕 𒃻? 𒋢 𒌒 𒂵 𒁀 𒀊 𒀝
44 𒊒 𒂊𒌈 𒋛 𒂵 𒈾 𒀊 𒁲 𒁲
45-48 I shall set fire to its thick forests. I shall take an axe to its evil-doing. I shall make Gibil, the purifier, do his work at its watercourses. I shall spread this terror through the inaccessible mountain range Aratta.
45 forest | to be adjacent | fire | to beat
46 wicked | type of axe | to stand
47 water reservoir | Gibil | person | to be pure | work | to erect
48 mountain (range) | Aratta | hand | to approach | fear(someness) | to be distant
45 tir us2-sa-bi-ce3 izi ga-am3-sag3
46 hul-du-bi-ce3 ha-zi-in ga-ba-ci-gub
47 a-nijin2-ba gibil6 lu2 sikil-la kij2 ga-ba-an-du3-du3
48 hur-saj aratta cu nu-tej3-je26 ni2-bi ga-ba-ni-ib2-sud
45 𒌁 𒍑 𒊓 𒁉 ? 𒉈 𒂵 𒀀𒀭 𒉺
46 𒅆𒌨 𒁺 𒁉 ? 𒄩 𒍣 𒅔 𒂵 𒁀 ? 𒁺
47 𒀀 𒆸? 𒁀 𒉈𒄀 𒇽 𒂖 𒆷 𒆥? 𒂵 𒁀 𒀭 𒆕 𒆕
48 𒄯 𒊕? 𒇶 ? 𒉡 𒋼? 𒂷? 𒉎 𒁉 𒂵 𒁀 𒉌 𒌈 𒋤
49-52 Like a city which An has cursed, may it never be restored. Like a city at which Enlil has frowned, may it never again lift its neck up. May the mountain observe (?) my conduct. May Ebi give me honour and praise me.
49 town | An | destiny | to cut | place | to return
50 Enlil | forehead | to be long | neck | to rise
51 (mountain) land | way | to set in motion?
52 Ebi | mouth | to cut | to split apart | praise | to bring out
49 iri an-ne2 nam ba-an-kud-da-gin7 ki-bi na-an-gi4-gi4
50 en-lil2-le saj-ki gid2-da-gin7 gu2-bi na-an-zi-zi
51 kur-re in-di3-ju10 he2-kur-ku
52 ebih-e ka tar-ju10 he2-si-il-le me-tec2 hu-mu-i-i
49 𒌷 𒀭 𒉌 𒉆 𒁀 𒀭 𒋻 𒁕 𒁶 𒆠 𒁉 𒈾 𒀭 𒄄 𒄄
50 𒂗 𒆤 𒇷 𒊕? 𒆠 𒁍 𒁕 𒁶 𒄘 𒁉 𒈾 𒀭 𒍣 𒍣
51 𒆳 𒊑 𒅔 𒋾 𒈬? 𒃶 𒆳 𒆪
52 𒂗𒋾 𒂊 𒅗 𒋻 𒈬? 𒃶 𒋛 𒅋 𒇷 𒈨 ? 𒄷 𒈬 𒄿 𒄿
53-58 Inana, the child of Suen, put on the garment of royalty and girded herself in joy. She bedecked her forehead with terror and fearsome radiance. She arranged cornelian rosettes around her holy throat. She brandished the seven-headed shita weapon vigorously to her right and placed straps of lapis lazuli on her feet.
53 Inana | child | Suen
54 type of garment | to dress | to swell (with joy) | neck | to go out or in
55 fear(someness) | (awesome) radiance | to be reddish | forehead | adornment | to say
56 throat | shining | cornelian | to be clear | horn | to equal
57 type of weapon | head | 7 | right | manliness | to do
58 bond | lapis lazuli | foot | to carry
53 inana dumu suen-na-ke4
54 pala3-a ba-an-mur10 ul gu2 ba-an-e3
55 ni2 me-lem4 huc-a saj-ki-na ce-er-ka-an ba-ni-in-dug4
56 zi-pa-aj2 kug-ga-na gug gi-rin-na si ba-ni-in-sa2-sa2
57 cita saj 7-e zid-da-na nam-cul ba-ni-in-ak
58 dur za-gin3-na jiri3-ni bi2-in-de6
53 𒈹 𒌉 𒂗𒍪 𒈾 𒆤
54 𒉆𒊩𒌆 𒀀 𒁀 𒀭 𒌆 𒌌 𒄘 𒁀 𒀭 𒌓𒁺
55 𒉎 𒈨 𒉈 ? 𒀀 𒊕? 𒆠 𒈾 ? 𒅕 𒅗 𒀭 𒁀 𒉌 𒅔 𒅗
56 𒍣 𒉺 𒉘? 𒆬 𒂵 𒈾 𒍝𒄢 𒄀 𒆸 𒈾 𒋛 𒁀 𒉌 𒅔 𒁲 𒁲
57 ? 𒊕? 𒁹𒑏 𒂊 𒍣 𒁕 𒈾 𒉆 ? 𒁀 𒉌 𒅔 𒀝
58 𒄙 𒍝 𒆳 𒈾 𒄊? 𒉌 𒉈 𒅔 𒁺
59-61 At dusk she came forth regally and stood in the street at the Gate of Wonder. She made an offering to An and addressed a prayer to him.
59 evening | authority | to go out or in
60 gate | wonder | to say | street | to stand
61 An | (first-fruit) offering | to stand | prayer | to say
59 an-usan-na nir mi-ni-ib-e3
60 kan4 u6 di sila-ba bi2-in-gub
61 an-ra ne-saj mu-un-na-an-gub sizkur mu-na-ab-be2
59 𒀭 𒄛 𒈾 𒉪 𒈪 𒉌 𒅁 𒌓𒁺
60 𒆍 𒅆𒂍 𒁲 𒋻 𒁀 𒉈 𒅔 𒁺
61 𒀭 𒊏 𒉈 𒊕? 𒈬 𒌦 𒈾 𒀭 𒁺 𒀬 𒈬 𒈾 𒀊 𒁉
62-64 An, in delight at Inana, stepped forward and took his place. He filled the seat of honour of heaven.
62 An | Inana | to be happy
63 to be long | place | to sit
64 side | to be big | heaven | to fill
62 an inana-da hul2-la-e
63 mu-un-gid2 ki-na ba-e-tuc
64 zag gal an-na-ka ba-e-si
62 𒀭 𒈹 𒁕 𒄾 𒆷 𒂊
63 𒈬 𒌦 𒁍 𒆠 𒈾 𒁀 𒂊 ?
64 𒍠 𒃲 𒀭 𒈾 𒅗 𒁀 𒂊 𒋛
65-69 (Inana announced:) An, my father, I greet you! Lend your ear to my words. An has made me terrifying throughout heaven. Owing to you my word has no rival in heaven or on earth. At the limits of heaven are the silig weapon, the antibal and mansium emblems.
65 An | father | to be healthy | to say | word | ear
66 An | heaven | fear(someness) | to direct
67 you (sg.) | word | heaven | place | equal | to have
68 limit of heaven | type of axe
69 sign | emblem
65 an a-a-ju10 silim ma-ra-ab-be2-en inim-ju10-uc jectug2-zu
66 an-ne2 an-ba ni2-ju10 mi-ni-in-ri
67 za-e-me-en inim-ju10 an ki-a gaba-ri la-ba-e-ni-tuku
68 an-bar-ra silig-ga-am3
69 an-ti-bal ma-an-si-um
65 𒀭 𒀀 𒀀 𒈬? 𒁲 𒈠 𒊏 𒀊 𒁉 𒂗 𒅗 𒈬? ? ? 𒍪
66 𒀭 𒉌 𒀭 𒁀 𒉎 𒈬? 𒈪 𒉌 𒅔 𒊑
67 𒍝 𒂊 𒈨 𒂗 𒅗 𒈬? 𒀭 𒆠 𒀀 𒃮 𒊑 𒆷 𒁀 𒂊 𒉌 𒌇
68 𒀭 𒁇 𒊏 𒍂 𒂵 𒀀𒀭
69 𒀭 𒋾 𒁄 𒈠 𒀭 𒋛 𒌝
70-79 To set the socle in position and make the throne and foundation firm, to carry the might of the shita weapon which bends like a mubum tree, to hold the ground with the sixfold yoke, to extend the thighs with the fourfold yoke, to pursue murderous raids and widespread miltary campaigns, to appear to those kings in the XX of heaven like moonlight, to shoot the arrow from the arm and fall on fields, orchards and forests like the tooth of the locust, to take the harrow to rebel lands, to remove the locks from their city gates so the doors stand open -- King An, you have indeed given me all this, and XX.
70 pedestal | to place | chair | foundation | to be firm
71 arm | weaponry | hand | to place | type of tree | to bow down
72 6 | to hang | place | to hold
73 4 | to hang | thigh | to be long
74 (high)way | to strike (dead) | route | side | DU
75 king | ISh | heaven | moon(light) | to go out or in
76 arrow | arm | to go out or in | meadow | orchard | forest | tooth | locust | to rise
77 harrow | rebel land | to place
78 (city) gate | clamp | to be long | door | to stand
79 An | king | hand | to give | arm
70 ki-gal sig10-ge5 gu-za suhuc gen6-na
71 a2 nam-cita4 cu ja2-ja2 mu-bu-um-gin7 gam
72 6 la2-e ki ha-ha-ze2
73 4 la2-e hac2 gid2-gid2-i
74 kaskal gaz-e har-ra-an-na zag-ce3 DU
75 lugal-bi-ir IC-IC an-na-ka iti6-gin7 e3-a
76 ti a2-ta e3-a a-gar3-e kiri6 tir zu2 bir5-gin7 zi-zi
77 gana2-ur3 ki-bal sig10-sig10-ge5
78 abul-a-ba si-jar gid2-de3 ig-bi bi2-ib-gub-be2
79 an lugal cu-ju10 he2-em-mu-e-cum2 a2 [X]
70 𒆠 𒃲 𒋧 𒆠 𒄖 𒍝 ? 𒄀 𒈾
71 𒀉 𒉆 ? ? 𒂷? 𒂷? 𒈬 𒁍 𒌝 𒁶 𒃵
72 𒁹 𒇲 𒂊 𒆠 𒄩 𒄩 𒍢
73 𒑒 𒇲 𒂊 ? 𒁍 𒁍 𒄿
74 𒆜 𒄤 𒂊 𒄯 𒊏 𒀭 𒈾 𒍠 ? ?
75 𒈗 𒁉 𒅕 ? ? 𒀭 𒈾 𒅗 𒌓𒀭𒋀𒆠 𒁶 𒌓𒁺 𒀀
76 𒋾 𒀉 𒋫 𒌓𒁺 𒀀 𒀀 𒃼 𒂊 𒊬 𒌁 𒅗 𒉆 𒁶 𒍣 𒍣
77 𒃷 𒃡 𒆠 𒁄 𒋧 𒋧 𒆠
78 𒆍𒃲 𒀀 𒁀 𒋛 𒃻? 𒁍 𒉈 𒅅 𒁉 𒉈 𒅁 𒁺 𒁉
79 𒀭 𒈗 ? 𒈬? 𒃶 𒅎 𒈬 𒂊 ? 𒀉 [X]
80-82 You have placed me at the right hand of the king in order to destroy rebel lands: may he, with my aid, smash heads like a falcon in the foothills of the mountain, King An, and may I XX your name throughout the land like a thread.
80 king | right | to enter | rebel land | to destroy
81 foot(hill) of mountain | falcon | head | to tremble
82 An | king | name | side | the Land | (flax) thread | BAD
80 lugal-la zid-da-na he2-ni-in-kur9 ki-bal gul-gul-lu-de3
81 kur-ur2-ra sur2-du3-gin7 saj hu-mu-da-dub2-be2
82 an lugal mu-zu zag kalam-ma gu-gin7 ga-an-ci-BAD
80 𒈗 𒆷 𒍣 𒁕 𒈾 𒃶 𒉌 𒅔 𒆭 𒆠 𒁄 𒄢 𒄢 𒇻 𒉈
81 𒆳 𒌫 𒊏 𒊨 𒆕 𒁶 𒊕? 𒄷 𒈬 𒁕 𒂀 𒁉
82 𒀭 𒈗 𒈬 𒍪 𒍠 𒌦 𒈠 𒄖 𒁶 𒂵 𒀭 ? ?
83-88 May he destroy the lands as a snake in a crevice. May he make them slither around like a sakal snake coming down from a mountain. May he establish control over the mountain, examine it and know its length. May he go out on the holy campaign of An and know its depth. I want to surpass the other deities, since the Anuna deities have XX.
83 (mountain) land | snake | crevice | hand | to tremble
84 type of snake | (mountain) land | to go down or up | to roam around | to go
85 (mountain) land | arm | to place | eye | to set aside | to be long | to know
86 route | shining | An | to go out or in | to penetrate | to know
87 deity | to be superior
88 Inana | Anuna | DU
83 kur-kur-ra muc ki-in-dar-ra-gin7 cu hu-mu-da-dub2-be2-ec
84 muc-saj-kal kur-bi-ta ed3-da-gin7 da-ga hu-mu-da-an-du
85 kur-ra a2 he2-bi2-in-jar igi he2-ni-in-bar gid2-da-bi ha-ba-zu
86 har-ra-an kug an-na-ka-ce3 he2-ni-e3 buru3-da-bi ha-ba-zu
87 dijir-re-e-ne ga-an-ne-dirig-X-Xbr
88 inana-me-en a-nun-na-ke4-ne u3-ba-DU
83 𒆳 𒆳 𒊏 ? 𒆠 𒅔 𒁯 𒊏 𒁶 ? 𒄷 𒈬 𒁕 𒂀 𒁉 ?
84 ? 𒊕? 𒆗 𒆳 𒁉 𒋫 𒇯𒁺 𒁕 𒁶 𒁕 𒂵 𒄷 𒈬 𒁕 𒀭 𒁺
85 𒆳 𒊏 𒀉 𒃶 𒉈 𒅔 𒃻? 𒅆 𒃶 𒉌 𒅔 𒁇 𒁍 𒁕 𒁉 𒄩 𒁀 𒍪
86 𒄯 𒊏 𒀭 𒆬 𒀭 𒈾 𒅗 ? 𒃶 𒉌 𒌓𒁺 𒌋 𒁕 𒁉 𒄩 𒁀 𒍪
87 𒀭? 𒊑 𒂊 𒉈 𒂵 𒀭 𒉈 𒋛𒀀 ? ?
88 𒈹 𒈨 𒂗 𒀀 𒉣 𒈾 𒆤 𒉈 𒅇 𒁀 ?
89-95 How can it be that the mountain did not fear me in heaven and on earth, that the mountain did not fear me, Inana, in heaven and on earth, that the mountain range of Ebi, the mountain, did not fear me in heaven and on earth? Because it did not act appropriately on its own initiative, because it did not put its nose to the ground, because it did not rub its lips in the dust, may I fill my hand with the soaring mountain range and make it learn fear of me.
89 type of manner adverbial | I | (mountain) land | heaven | place | fear(someness) | to approach
90 Inana | (mountain) land | heaven | place | fear(someness) | to approach
91 mountain (range) | Ebi | (mountain) land | heaven | place | fear(someness) | to approach
92 itself, themselves | to do
93 nose | place | to approach
94 lip | earth | to drag
95 mountain (range) | to rise | hand | to fill | fear(someness) | to know
89 a-gin7 je26-e kur-re an ki-a ni2-ju10 la-ba-ni-ib-ta-a-ta
90 inana-me-en kur-re an ki-a ni2-ju10 la-ba-ni-ib-ta-a-ta
91 hur-saj ebih-a-ke4 kur-re an ki-a ni2-ju10 la-ba-ni-ib-ta-a-ta
92 ni2-bi-ta na-ma-ra-ab-ak-gin7
93 giri17-bi ki-ce3 na-ma-ab-te-a-gin7
94 nundum sahar-ra na-ma-ni-ib-ur3-ra-gin7
95 hur-saj zig3 cu-ju10 ga-am3-mi-ib-si ni2-ju10 ga-mi-ib-zu
89 𒀀 𒁶 𒂷? 𒂊 𒆳 𒊑 𒀭 𒆠 𒀀 𒉎 𒈬? 𒆷 𒁀 𒉌 𒅁 𒋫 𒀀 𒋫
90 𒈹 𒈨 𒂗 𒆳 𒊑 𒀭 𒆠 𒀀 𒉎 𒈬? 𒆷 𒁀 𒉌 𒅁 𒋫 𒀀 𒋫
91 𒄯 𒊕? 𒂗𒋾 𒀀 𒆤 𒆳 𒊑 𒀭 𒆠 𒀀 𒉎 𒈬? 𒆷 𒁀 𒉌 𒅁 𒋫 𒀀 𒋫
92 𒉎 𒁉 𒋫 𒈾 𒈠 𒊏 𒀊 𒀝 𒁶
93 𒅗 𒁉 𒆠 ? 𒈾 𒈠 𒀊 𒋼 𒀀 𒁶
94 𒅻 𒅖 𒊏 𒈾 𒈠 𒉌 𒅁 𒃡 𒊏 𒁶
95 𒄯 𒊕? 𒍣 ? 𒈬? 𒂵 𒀀𒀭 𒈪 𒅁 𒋛 𒉎 𒈬? 𒂵 𒈪 𒅁 𒍪
96-99 Against its magnificent sides let me place magnificent battering rams, against its small sides let me place small battering rams. Let me storm it and start the 'game' of holy Inana. In the mountain range let me set up battle and prepare conflicts.
96 arm | to be majestic | bull | to be majestic | to stand
97 arm | to be small | bull | to be small | to stand
98 USh | to fall | skip-rope (game) | Inana | shining | to run
99 mountain (range) | battle | to carry | combat | to run
96 a2 mah-bi-ce3 gud mah ga-ba-ci-gub
97 a2 tur-bi-ce3 gud tur ga-ba-ci-gub
98 UC ga-mu-un-cub e-cen inana kug ga-mu-ni-in-sar
99 hur-saj-ja2 me3 ga-ba-lah5 cen-cen ga-ba-ab-sar-sar
96 𒀉 𒈤 𒁉 ? 𒄞 𒈤 𒂵 𒁀 ? 𒁺
97 𒀉 𒌉 𒁉 ? 𒄞 𒌉 𒂵 𒁀 ? 𒁺
98 ? 𒂵 𒈬 𒌦 ? 𒂊 ? 𒈹 𒆬 𒂵 𒈬 𒉌 𒅔 𒊬
99 𒄯 𒊕? 𒂷? 𒀞 𒂵 𒁀 𒁺𒁺 ? ? 𒂵 𒁀 𒀊 𒊬 𒊬
100-103 Let me prepare arrows in the quiver. Let me XX slingstones with the rope. Let me begin the polishing of my lance. Let me prepare the throw-stick and the shield.
100 arrow | quiver | horn | to equal
101 slingstone | heavy rope | to drip
102 type of spear? | polishing | to do
103 throwing stick | shield | horn | to equal
100 ti mar-uru5-am3 si ga-ba-ab-sa2
101 a2-sag3 ebih2-bi ga-ba-ab-sur-sur
102 jic-gid2-da nij2-su-ub ga-ba-ab-ak
103 ilar gur21 si ga-am3-ma-ab-sa2-sa2
100 𒋾 𒈥 𒋽 𒀀𒀭 𒋛 𒂵 𒁀 𒀊 𒁲
101 𒀉 𒉺 𒂠𒈤 𒁉 𒂵 𒁀 𒀊 𒋩 𒋩
102 ? 𒁍 𒁕 𒃻? 𒋢 𒌒 𒂵 𒁀 𒀊 𒀝
103 𒊒 𒂊𒌈 𒋛 𒂵 𒀀𒀭 𒈠 𒀊 𒁲 𒁲
104-107 Let me set fire to its thick forests. Let me take an axe to its evil-doing. Let me make Gibil, the purifier, do his work at its watercourses. Let me spread this terror through the inaccessible mountain range Aratta.
104 forest | to be adjacent | fire | to beat
105 wicked | type of axe | to stand
106 water reservoir | Gibil | person | to be pure | work | to have
107 mountain (range) | Aratta | hand | to approach | fear(someness) | to be distant
104 tir us2-sa-bi-ce3 izi ga-am3-sag3
105 hul-du-bi-ce3 ha-zi-in ga-ba-ci-gub
106 a-nijin2-ba gibil6 lu2 sikil-la kij2 ga-ba-an-tuku-tuku
107 hur-saj aratta cu nu-tej3-je26 ni2-bi ga-ba-ni-ib2-sud
104 𒌁 𒍑 𒊓 𒁉 ? 𒉈 𒂵 𒀀𒀭 𒉺
105 𒅆𒌨 𒁺 𒁉 ? 𒄩 𒍣 𒅔 𒂵 𒁀 ? 𒁺
106 𒀀 𒆸? 𒁀 𒉈𒄀 𒇽 𒂖 𒆷 𒆥? 𒂵 𒁀 𒀭 𒌇 𒌇
107 𒄯 𒊕? 𒇶 ? 𒉡 𒋼? 𒂷? 𒉎 𒁉 𒂵 𒁀 𒉌 𒌈 𒋤
108-111 Like a city which An has cursed, may it never be restored. Like a city at which Enlil has frowned, may it never again lift its neck up. May the mountain observe (?) my conduct. May Ebi give me honour and praise me.
108 town | An | destiny | to cut | place | to return
109 Enlil | forehead | to be long | neck | to rise
110 (mountain) land | way | to set in motion?
111 Ebi | mouth | to cut | to split apart | praise | to bring out
108 iri an-ne2 nam ba-kud-da-gin7 ki-bi na-an-gi4-gi4
109 en-lil2-le saj-ki gid2-da-gin7 gu2-bi na-an-zi-zi
110 kur-re in-di3-ju10 he2-kur-ku
111 ebih ka tar-ju10 he2-si-il-le me-tec2 hu-mu-i-i
108 𒌷 𒀭 𒉌 𒉆 𒁀 𒋻 𒁕 𒁶 𒆠 𒁉 𒈾 𒀭 𒄄 𒄄
109 𒂗 𒆤 𒇷 𒊕? 𒆠 𒁍 𒁕 𒁶 𒄘 𒁉 𒈾 𒀭 𒍣 𒍣
110 𒆳 𒊑 𒅔 𒋾 𒈬? 𒃶 𒆳 𒆪
111 𒂗𒋾 𒅗 𒋻 𒈬? 𒃶 𒋛 𒅋 𒇷 𒈨 ? 𒄷 𒈬 𒄿 𒄿
112-115 An, the king of the deities, answered her: My little one demands the destruction of this mountain -- what is she taking on? Inana demands the destruction of this mountain -- what is she taking on? She demands the destruction of this mountain -- what is she taking on?
112 An | king | deity | to return
113 child | (mountain) land | desire | to say | heart | what | to do
114 Inana | (mountain) land | desire | to say | heart | what | to do
115 mountain (range) | Ebi | desire | to say | heart | what | to do
112 an lugal dijir-re-e-ne-ke4 mu-na-ni-ib-gi4-gi4
113 lu2-tur-ju10 kur-re al bi2-dug4 cag4-bi a-na ab-ak
114 inana-me-en kur-re al bi2-dug4 cag4-bi a-na ab-ak
115 hur-saj ebih al bi2-dug4 cag4-bi a-na ab-ak
112 𒀭 𒈗 𒀭? 𒊑 𒂊 𒉈 𒆤 𒈬 𒈾 𒉌 𒅁 𒄄 𒄄
113 𒇽 𒌉 𒈬? 𒆳 𒊑 𒀠 𒉈 𒅗 ? 𒁉 𒀀 𒈾 𒀊 𒀝
114 𒈹 𒈨 𒂗 𒆳 𒊑 𒀠 𒉈 𒅗 ? 𒁉 𒀀 𒈾 𒀊 𒀝
115 𒄯 𒊕? 𒂗𒋾 𒀠 𒉈 𒅗 ? 𒁉 𒀀 𒈾 𒀊 𒀝
116-120 It has poured fearsome terror on the abodes of the gods. It has spread fear among the holy dwellings of the Anuna deities. Its fearsomeness is terrible and weighs upon the Land. The mountain range's radiance is terrible and weighs upon all the lands. Its arrogance extends grandly to the centre of heaven.
116 location | deity | fear(someness) | to be reddish | to direct
117 dwelling place | shining | Anuna | flesh | to rise | to spread
118 fear(someness) | to be reddish | the Land | to direct
119 mountain (range) | (awesome) radiance | to be reddish | (mountain) land | to direct
120 to be high | heaven | heart | authority | to go out or in
116 ki-gub dijir-re-e-ne-ke4 ni2 huc im-da-ri-ri
117 ki-tuc kug a-nun-na-ke4-ne su zig3 im-du8-du8
118 ni2-bi huc-a kalam-ma mu-un-ri
119 hur-saj-ja2 me-lem4-bi huc-a kur-kur mu-un-ri
120 sukud-da-bi an-na cag4-bi nir mi-ni-ib-e3
116 𒆠 𒁺 𒀭? 𒊑 𒂊 𒉈 𒆤 𒉎 ? 𒅎 𒁕 𒊑 𒊑
117 𒆠 ? 𒆬 𒀀 𒉣 𒈾 𒆤 𒉈 𒋢 𒍣 𒅎 𒃮 𒃮
118 𒉎 𒁉 ? 𒀀 𒌦 𒈠 𒈬 𒌦 𒊑
119 𒄯 𒊕? 𒂷? 𒈨 𒉈 𒁉 ? 𒀀 𒆳 𒆳 𒈬 𒌦 𒊑
120 𒃴 𒁕 𒁉 𒀭 𒈾 ? 𒁉 𒉪 𒈪 𒉌 𒅁 𒌓𒁺
121-126 Fruit hangs in its flourishing gardens and luxuriance spreads forth. Its magnificent trees, a crown in the heavens, XX stand as a wonder to behold. In Ebi XX lions are abundant under the canopy of trees and bright branches. It makes wild rams and stags freely abundant. It stands wild bulls in flourishing grass. Deer couple among the cypress trees of the mountain range.
121 orchard | greenery | fruit | to hang | joy | to spread
122 tree | to be majestic | crown | heaven | IM | DI | wonder | to say | to stand
123 Ebi | shady tree | branch | to radiate | lion | to be parallel | to be abundant
124 wild sheep? | red deer? | itself, themselves | to be abundant
125 wild bull | plant | to be abundant | to stand
126 wild goat | type of cypress | mountain (range) | game | to be distant | to say
121 kiri6 nisig-bi gurun im-la2 giri17-zal im-du8-du8
122 jic mah-bi aga3 an-na IM DI u6 di-de3 ba-gub
123 ebih-a jic-an-dul3 pa mul-mul-la-ba ug tab-ba mu-un-lu
124 ceg9 lu-lim-bi ni2-ba mu-un-lu
125 am-bi u2 lu-a mu-un-gub
126 tarah-bi ha-cu-ur2 hur-saj-ja2-ka e-ne su3-ud-bi im-me
121 𒊬 𒊬 𒁉 𒄧 𒅎 𒇲 𒅗 𒉌 𒅎 𒃮 𒃮
122 ? 𒈤 𒁉 𒂆 𒀭 𒈾 ? ? 𒅆𒂍 𒁲 𒉈 𒁀 𒁺
123 𒂗𒋾 𒀀 ? 𒀭 𒊨 𒉺 𒀯 𒀯 𒆷 𒁀 𒊌 𒋰 𒁀 𒈬 𒌦 𒇻
124 ? 𒇻 𒅆 𒁉 𒉎 𒁀 𒈬 𒌦 𒇻
125 𒄠 𒁉 𒌑 𒇻 𒀀 𒈬 𒌦 𒁺
126 𒁰 𒁉 𒄩 ? 𒌫 𒄯 𒊕? 𒂷? 𒅗 𒂊 𒉈 𒋤 𒌓 𒁉 𒅎 𒈨
127-130 Its fearsomenness is terrible -- you cannot pass through. The mountain range's radiance is terrible -- maiden Inana, you cannot oppose it. Thus he spoke.
127 fear(someness) | to be reddish | to enter
128 mountain (range) | (awesome) radiance | to be reddish
129 young woman | Inana | head | to place
130 that | to do
127 ni2-bi huc-a nu-mu-e-da-ku4-ku4
128 hur-saj-ja2 me-lem4-bi huc-am3
129 ki-sikil inana saj nu-mu-e-de3-ja2-ja2
130 ur5-gin7 hu-mu-na-ab-ak
127 𒉎 𒁉 ? 𒀀 𒉡 𒈬 𒂊 𒁕 𒆭 𒆭
128 𒄯 𒊕? 𒂷? 𒈨 𒉈 𒁉 ? 𒀀𒀭
129 𒆠 𒂖 𒈹 𒊕? 𒉡 𒈬 𒂊 𒉈 𒂷? 𒂷?
130 𒄯 𒁶 𒄷 𒈬 𒈾 𒀊 𒀝
131-137 The mistress, in her rage and anger, opened the arsenal and pushed on the lapis lazuli gate. She brought out magnificent battle and called up a great storm. Holy Inana reached for the quiver. She raised a towering flood with evil silt. She stirred up an evil raging wind with potsherds.
131 high-status woman | to be furious | inner body | to turn over
132 house(hold) | battle | to open | to leave behind
133 door | lapis lazuli | hand | to be adjacent
134 battle | to be majestic | to go out or in | storm | to be big | place | to be adjacent
135 shining | Inana | quiver | to equal | to say
136 tempest | to rise | earth | to be bad | to rise
137 destructive storm | to rise | (pot)sherd | to set aside
131 nu-gig ib2-ba-ni lipic bal-a-ni
132 e2 me3-ka jal2 ba-an-taka4
133 ig za-gin3-na cu ba-an-us2
134 me3 mah ba-ra-an-e3 ud gal ki bi2-in-us2
135 kug inana-ke4 mar-uru5 sa2 bi2-in-dug4
136 mar-uru5 zig3-ga sahar hul bi2-ib-zig3
137 im-hul zig3-ga cika im-bar-re
131 𒉡 𒈪𒉭 𒌈 𒁀 𒉌 ? 𒁄 𒀀 𒉌
132 𒂍 𒀞 𒅗 𒅅? 𒁀 𒀭 𒋺
133 𒅅 𒍝 𒆳 𒈾 ? 𒁀 𒀭 𒍑
134 𒀞 𒈤 𒁀 𒊏 𒀭 𒌓𒁺 𒌓 𒃲 𒆠 𒉈 𒅔 𒍑
135 𒆬 𒈹 𒆤 𒈥 𒋽 𒁲 𒉈 𒅔 𒅗
136 𒈥 𒋽 𒍣 𒂵 𒅖 𒅆𒌨 𒉈 𒅁 𒍣
137 𒅎 𒅆𒌨 𒍣 𒂵 ? 𒅎 𒁇 𒊑
138-143 My lady confronted the mountain range. She advanced step by step. She sharpened both edges of her dagger. She grabbed Ebi's neck as if ripping up esparto grass. She pressed the dagger's teeth into its interior. She roared like thunder.
138 lady | mountain (range) | to push
139 foot | 2 | to go
140 blade | arm | 2 | to sharpen | to do
141 Ebi | neck | rush | hand | to approach
142 heart | tooth | blade | to beat
143 mouth | to be big | thunder | to split apart
138 nin-ju10 hur-saj-ja2 ba-du7-du7
139 jiri3-ni 2-a-bi mu-un-sub2
140 jiri2 a2 2-a-bi u3-sar ba-an-ak
141 ebih-a gu2-bi numun2-bur-gin7 cu ba-an-ci-in-ti
142 cag4-bi zu2 jiri2-a ba-ni-in-ra
143 ka gal gu3-an-ne2-si-gin7 mu-un-si-il-le
138 𒊩𒌆 𒈬? 𒄯 𒊕? 𒂷? 𒁀 𒌌 𒌌
139 𒄊? 𒉌 𒈫 𒀀 𒁉 𒈬 𒌦 𒁻
140 𒄈? 𒀉 𒈫 𒀀 𒁉 𒅇 𒊬 𒁀 𒀭 𒀝
141 𒂗𒋾 𒀀 𒄘 𒁉 𒍤𒆸 𒁓 𒁶 ? 𒁀 𒀭 ? 𒅔 𒋾
142 ? 𒁉 𒅗 𒄈? 𒀀 𒁀 𒉌 𒅔 𒊏
143 𒅗 𒃲 𒅗 𒀭 𒉌 𒋛 𒁶 𒈬 𒌦 𒋛 𒅋 𒇷
144-151 The rocks forming the body of Ebi clattered down its flanks. From its sides and crevices great serpents spat venom. She damned its forests and cursed its trees. She killed its oak trees with drought. She poured fire on its flanks and made its smoke dense.The goddess established authority over the mountain. Holy Inana did as she wished.
144 Ebi | stone | flesh | itself, themselves
145 outside | rumbling noise | to make noise
146 arm | to direct | horned viper | to be big | (venomous) spittle | to cut down
147 forest | curse | to say | tree | destiny | to cut
148 acorn (tree) | thirst | to die
149 outside | fire | to direct | smoke | to grow
150 mistress | (mountain) land | essence | to be broad
151 shining | Inana | exuberance | to create
144 ebih-e na4 su ni2-ba-ke4
145 bar-bi-a dub-dab5 he2-em-mi-ib-za
146 a2-ta ri-a-ta muc-cag4-tur3 gal-gal-la uc11 mu-un-gu2-guru5-gu2
147 tir-bi ac2 bi2-in-dug4 jic-bi nam ba-an-kud
148 al-la-nu-um-bi enmen-ba mi-ni-in-ug7
149 bar-bi-a izi mi-ni-in-ri i-bi2-bi bi2-in-mu2
150 in-nin-e kur-re me bi2-in-tal2
151 kug inana-ke4 a-la-ni-gin7 bi2-in-dim2
144 𒂗𒋾 𒂊 𒉌𒌓 𒋢 𒉎 𒁀 𒆤
145 𒁇 𒁉 𒀀 𒁾 𒆪 𒃶 𒅎 𒈪 𒅁 𒍝
146 𒀉 𒋫 𒊑 𒀀 𒋫 ? ? 𒉣𒇬 𒃲 𒃲 𒆷 ? 𒈬 𒌦 𒄘 𒍀 𒄘
147 𒌁 𒁉 ? 𒉈 𒅔 𒅗 ? 𒁉 𒉆 𒁀 𒀭 𒋻
148 𒀠 𒆷 𒉡 𒌝 𒁉 𒆉 𒁀 𒈪 𒉌 𒅔 𒌀
149 𒁇 𒁉 𒀀 𒉈 𒈪 𒉌 𒅔 𒊑 𒄿 𒉈 𒁉 𒉈 𒅔 𒊬
150 𒅔 𒊩𒌆 𒂊 𒆳 𒊑 𒈨 𒉈 𒅔 𒉿
151 𒆬 𒈹 𒆤 𒀀 𒆷 𒉌 𒁶 𒉈 𒅔 𒁶
152-159 She went to the mountain range of Ebi and addressed it: Mountain range, because of your elevation, because of your height, because of your attractiveness, because of your beauty, because of your wearing a holy garment, because of your reaching up to heaven, because you did not put your nose to the ground, because you did not rub your lips in the dust, I have killed you and brought you low.
152 mountain (range) | Ebi | to go | voice | to pour
153 mountain (range) | to raise | to be high
154 to be good | to be green
155 type of garment | shining | to dress
156 heaven | hand | horn | to equal
157 nose | place | to approach
158 lip | earth | to drag
159 to die | heart | to put | to place
152 hur-saj ebih-ke4 im-ma-jen gu3 im-ma-de2-e
153 hur-saj il2-la-zu-ce3 sukud-da-zu-ce3
154 sag9-ga-zu-ce3 sig7-ga-zu-ce3
155 tug2-ba13 kug-ga mur10-ra-zu-ce3
156 an-ne2 cu si sa2-a-zu-ce3
157 giri17 ki-ce3 nu-te-a-zu-ce3
158 nundum sahar-ra nu-ur3-ra-zu-ce3
159 mu-ug5-ge-en cag4 sig9-ga mu-un-sig10-ge-en
152 𒄯 𒊕? 𒂗𒋾 𒆤 𒅎 𒈠 𒁺? 𒅗 𒅎 𒈠 𒌤 𒂊
153 𒄯 𒊕? 𒅍 𒆷 𒍪 ? 𒃴 𒁕 𒍪 ?
154 𒊷 𒂵 𒍪 ? 𒅊 𒂵 𒍪 ?
155 𒌆 𒈨 𒆬 𒂵 𒌆 𒊏 𒍪 ?
156 𒀭 𒉌 ? 𒋛 𒁲 𒀀 𒍪 ?
157 𒅗 𒆠 ? 𒉡 𒋼 𒀀 𒍪 ?
158 𒅻 𒅖 𒊏 𒉡 𒃡 𒊏 𒍪 ?
159 𒈬 𒂦 𒄀 𒂗 ? 𒋛 𒂵 𒈬 𒌦 𒋧 𒄀 𒂗
160-165 As with an elephant I have seized your tusks. As with a great wild bull I have brought you to the ground by your thick horns. As with a bull I have forced your great strength to the ground and pursued you savagely. I have made tears the norm in your eyes. I have placed laments in your heart. Birds of sorrow are building nests on these flanks.
160 elephant | horn | to seize
161 wild bull | to be big | arm | to be thick | place | to be adjacent
162 bull | arm | to be majestic | place | to extinguish | to be bad | to be adjacent
163 eye | tear | horn | to equal
164 heart | lament | to place
165 outside | bird | heart | to beat | nest | to be adjacent
160 am-si-gin7 si-za mi-ni-ib2-dab5-be2-en
161 am gal-gin7 a2 gur4-gur4-ra-za ki mu-e-ci-ib-us2
162 gud-gin7 a2 mah-zu ki ba-e-te-en hul-bi mu-ri-ib2-us2
163 igi-za er2-ra si ba-ni-in-sa2
164 cag4-za a-nir-ra ba-ni-in-jar
165 bar-bi-a mucen cag4 sag3-ga-ke4 gud3 im-ma-ni-us2
160 𒄠 𒋛 𒁶 𒋛 𒍝 𒈪 𒉌 𒌈 𒆪 𒁉 𒂗
161 𒄠 𒃲 𒁶 𒀉 𒆸 𒆸 𒊏 𒍝 𒆠 𒈬 𒂊 ? 𒅁 𒍑
162 𒄞 𒁶 𒀉 𒈤 𒍪 𒆠 𒁀 𒂊 𒋼 𒂗 𒅆𒌨 𒁉 𒈬 𒊑 𒌈 𒍑
163 𒅆 𒍝 𒀀𒅆 𒊏 𒋛 𒁀 𒉌 𒅔 𒁲
164 ? 𒍝 𒀀 𒉪 𒊏 𒁀 𒉌 𒅔 𒃻?
165 𒁇 𒁉 𒀀 ? ? 𒉺 𒂵 𒆤 𒌑𒆠𒋧𒂵 𒅎 𒈠 𒉌 𒍑
166-170 For a second time, rejoicing in fearsome terror, she spoke out righteously: My father Enlil has poured my great terror over the centre of the mountains. On my right side he has placed a weapon. On my left side a XX is placed. My anger, a harrow with great teeth, has torn the mountain apart.
166 2nd | fear(someness) | to be reddish | to set in motion? | to be healthy | right | to say
167 father | Enlil | heart | (mountain) land | fear(someness) | to be big | to direct
168 arm | right | weapon | to direct
169 arm | left (side) | KU | to direct
170 to rage | harrow | tooth | to be big | to split apart
166 2-kam-ma-ce3 ni2 huc na-kur-ku silim zid-de3-ec na-e
167 a-a-ju10 mu-ul-lil2-le cag4 kur-kur-ra-ka ni2 gal-ju10 mi-ni-in-ri
168 a2 zid-da-ju10 tukul mi-ni-in-ri
169 a2 gab2-bu-ju10 KU7-e ri-ri-me-en
170 mir-ju10 gana2-ur3 zu2 gal-gal-la in-si-il-si-il-e
166 𒈫 𒄰 𒈠 ? 𒉎 ? 𒈾 𒆳 𒆪 𒁲 𒍣 𒉈 ? 𒈾 𒂊
167 𒀀 𒀀 𒈬? 𒈬 𒌌 𒆤 𒇷 ? 𒆳 𒆳 𒊏 𒅗 𒉎 𒃲 𒈬? 𒈪 𒉌 𒅔 𒊑
168 𒀉 𒍣 𒁕 𒈬? 𒆪 𒈪 𒉌 𒅔 𒊑
169 𒀉 𒆏 𒁍 𒈬? ? 𒂊 𒊑 𒊑 𒈨 𒂗
170 𒂇 𒈬? 𒃷 𒃡 𒅗 𒃲 𒃲 𒆷 𒅔 𒋛 𒅋 𒋛 𒅋 𒂊
171-175 I have built a palace and done much more. I have put a throne in place and made its foundation firm. I have given the kurara cult performers a dagger and prod. I have given the gala cult performers ub and lilis drums. I have transformed the pilipili cult performers.
171 palace | to erect | thing | to be superior | to do
172 chair | to stand | foundation | to be firm
173 type of cult performer | blade | stilleto blade? | to give
174 lament singer | type of drum | type of drum | to give
175 type of cult performer | head | hand | to turn over | to do
171 e2-gal mu-du3 nij2 dirig bi2-ak
172 gu-za mi-ni-gub suhuc-bi mi-ni-ge-en
173 kur-jar-ra jiri2 ba-da-ra mu-na-cum2
174 gala-ra ub li-li-is3 mu-na-cum2
175 pi-li-pi-li saj cu bal mu-ni-ak
171 𒂍 𒃲 𒈬 𒆕 𒃻? 𒋛𒀀 𒉈 𒀝
172 𒄖 𒍝 𒈪 𒉌 𒁺 ? 𒁉 𒈪 𒉌 𒄀 𒂗
173 𒆳 𒃻? 𒊏 𒄈? 𒁀 𒁕 𒊏 𒈬 𒈾 ?
174 𒍑𒆪 𒊏 𒌒 𒇷 𒇷 𒀊 𒈬 𒈾 ?
175 𒉿 𒇷 𒉿 𒇷 𒊕? ? 𒁄 𒈬 𒉌 𒀝
176-181 In my victory I rushed towards the mountain. In my victory I rushed towards Ebi, the mountain range. I went forward like a surging flood, and like rising water I overflowed the dam. I imposed my victory on the mountain. I imposed my victory on Ebi.
176 (mountain) land | triumph | head | to give
177 mountain (range) | Ebi | triumph | head | to give
178 water | to be majestic | to go out or in | to go
179 water | to rise | dam | to drip
180 (mountain) land | triumph | to stand
181 Ebi | triumph | to stand
176 kur-re u3-ma-ja2 saj ba-cum2
177 hur-saj ebih u3-ma-ju10 saj ba-ra-cum2
178 a mah e3-a-gin7 u3-ba-jen
179 a zig3-ga-gin7 jic-kece2-ra2 ba-sur
180 kur-ra u3-ma-ju10 im-ma-gub
181 ebih-e u3-ma-ju10 im-ma-gub
176 𒆳 𒊑 𒅇 𒈠 𒂷? 𒊕? 𒁀 ?
177 𒄯 𒊕? 𒂗𒋾 𒅇 𒈠 𒈬? 𒊕? 𒁀 𒊏 ?
178 𒀀 𒈤 𒌓𒁺 𒀀 𒁶 𒅇 𒁀 𒁺?
179 𒀀 𒍣 𒂵 𒁶 ? ? 𒁺 𒁀 𒋩
180 𒆳 𒊏 𒅇 𒈠 𒈬? 𒅎 𒈠 𒁺
181 𒂗𒋾 𒂊 𒅇 𒈠 𒈬? 𒅎 𒈠 𒁺
182-183 For destroying Ebi, great child of Suen, maiden Inana, be praised.
182 Ebi | to be bad | child | to be big | Suen
183 young woman | Inana | praise
182 ebih hul-a dumu gal suen-na
183 ki-sikil inana za3-mi2
182 𒂗𒋾 𒅆𒌨 𒀀 𒌉 𒃲 𒂗𒍪 𒈾
183 𒆠 𒂖 𒈹 𒍠 𒊩
184 Nisaba be praised.
184 Nisaba | praise
184 nisaba za3-mi2
184 𒊺𒉀 𒍠 𒊩